close

 


 







 


 黑冠麻鷺的歌~~


 


~從夏威夷回到臺北, 感覺應該有喜悅的熟悉感, 但是….~


 


回到臺灣, 感覺變吵了, 不是Wakiki的遊客如織的喧鬧聲, 不是運輸交通工具的發動聲, 而是經歷一場災難後, 難聽可怕的責難聲譴責聲, 像一群吱吱喳的麻雀, 掀起好一陣擾人的颶風


 


海綿媽媽急急逃入居住社區, 拒絕看噪音來源的新聞, 急急翻找過去記憶中悅耳的樂音。晨跑時在樹下仰望著社區的黑冠麻鷺窩, 大大厚實的巢, 歷經強風也安然的巢, 最多可容納六、七隻, 現在僅存三隻。看著它們互動, 想到一首歌。


 


 


翼下之風: 第一次聽到這首歌是在大四上新聞英語的時候,老師寫下滿黑版的歌詞, 平時解析新聞的俐落英語也轉換感性的語氣1989 出版的電影”Beaches””情比姐妹深的主題曲, 多年來比電影還紅。外表有些傻氣的女主角Bette Midler歌聲卻出乎想像的有力量 電影內容以姐妹情為主軸, 主題曲卻常被做為情歌使用,印象深刻的記得當時這位女老師詮釋這首歌時還很感性的將執子之手與子偕老的觀念代入,讓當年還是青澀學子的海綿媽媽被激勵得想找到支持背後的風


 


~多年之後, 物換星移, 滄桑與理想成反比, 這首歌卻成了心靈最好的慰藉~


 


多年之後才悟出這首歌的道理 ; 柔美的音樂帶出的是曲中豐富的感激與感恩的純純情懷, 若不是歌者細膩心思的觀察, 怎知背後的人隱藏自己的光芒以成就她的光環? 歌者其實是謙虛的, 她樂於承認背後的英雄, 也樂於相互扶持分享, 飛翔本身的意義因人而異, 有了夥伴支持,  不寂寞的人生更上層樓 , 這樣的相互牽繫的情懷, 是多麼單純感人!!


 


~蔭綠綠的樹上的黑冠麻鷺一家只剩下三隻~


 分不清誰是父母, 誰是小孩 , 巢裡始終兩隻麻鷺


各據東西, 靜靜的….. , 像多年的夫妻,  隔一陣子,


另外一隻明顯大不同的個性, 飛回巢裏與兩隻嬉鬧,


不久又飛走了!!   


 


若把人生單純化, 人類就只有扶持者與被扶持者的關係, 就像父母孩子,互相幫助, 彼此合作。願意暫時退居背後讓前面的人接受掌聲是偉大的, 在幕前時時提醒自己, 要多回頭看看自己背後的人, 更是難得!! 不知這一家黑冠麻鷺的關係為何, 守本份的鳥兒看守自己的巢穴, 無視於外面的花花世界, 長大的成鳥有著自己生長的歷練要去完成, 卻不忘回來探望家人。 人類的社會何時變得何等複雜, 何時變得只要利字當頭, 即使再好的家人, 朋友也會反目成仇!! 可歎呀!! 天災已難防, 人類用口水造出的分裂猜疑卻比天災可怕


 


~靜靜佇立樹下, ”翼下之風的音樂在腦際飄揚…, 懂得珍惜, 就是福氣~~


 


              



老公 我跟你說 外面太吵了 不要出去 我唱歌給你聽



 



 


 


 


倆相依....          


                                                    


 



 


       乖乖睡…..老婆改唱催眠曲


 


                         



吃飯時間到, 小朋友自己飛下來吃蚯蚓漢堡


                         


 


 


    


 


 


                         Wind beneath my wings            


 


Ohhhh, oh, oh, oh, ohhh.
It must have been cold there in my shadow,
to never have sunlight on your face.
You were content to let me shine, that's your way.
You always walked a step behind.

So I was the one with all the glory,
while you were the one with all the strength.
A beautiful face without a name for so long.
A beautiful smile to hide the pain.

Did you ever know that you're my hero,
and everything I would like to be?
I can fly higher than an eagle,
for you are the wind beneath my wings.

It might have appeared to go unnoticed,
but I've got it all here in my heart.
I want you to know I know the truth, of course I know it.
I would be nothing without you.


 


 


 


Did you ever know that you're my hero?
You're everything I wish I could be.
I could fly higher than an eagle,
for you are the wind beneath my wings.

Did I ever tell you you're my hero?
You're everything, everything I wish I could be.
Oh, and I, I could fly higher than an eagle,
for you are the wind beneath my wings,
'cause you are the wind beneath my wings.

Oh, the wind beneath my wings.
You, you, you, you are the wind beneath my wings.
Fly, fly, fly away. You let me fly so high.
Oh, you, you, you, the wind beneath my wings.
Oh, you, you, you, the wind beneath my wings.

Fly, fly, fly high against the sky,
so high I almost touch the sky.
Thank you, thank you,
thank God for you, the wind beneath my wings


 


 


黑冠麻鷺一家親


 


 



You tube Bette Midler 的演唱會  表情豐富的她 把這首歌表現得蕩氣迴腸


引用: http://www.youtube.com/watch?v=hDURv8fj9dk


 


 


arrow
arrow
    全站熱搜

    海綿 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()